January 2011
38 posts
20 Untranslatable Words from Around the World →
youmightfindyourself:
1. Toska
Russian – Vladmir Nabokov describes it best: “No single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes,...
I like to see people reunited, maybe that’s a silly thing, but what can I say, I...
– Extremely Loud And Incredibly Close (via esperandoviraratouca)
Q: How did the scarecrow win a Nobel Prize?
A: He was out standing in his field.
Sometimes my favorite thing in the world to hear, even more than “I love you” or “I think I baked too many cookies,” is “I was just thinking of you.”
lowindustrial:
2 tags